JavaScript is required to use Bungie.net

Tema libero

Naviga in una tempesta di discussioni disparate.
Modificato da Infiltrat0rN7: 11/5/2015 5:57:21 PM
2

BOOT BOOT BOOTS MOVING UP AND DOWN AGAIN

https://www.youtube.com/watch?v=Glcg95L4JK4 WE’RE foot—slog—slog—slog—sloggin’ over Africa! Foot—foot—foot—foot—sloggin’ over Africa— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Seven—six—eleven—five—nine-an’-twenty mile to-day— 5 Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Don’t—don’t—don’t—don’t—look at what’s in front of you. (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 10 Men—men—men—men—men go mad with watchin’ ’em, And there’s no discharge in the war! Try—try—try—try—to think o’ something different— Oh—my—God—keep—me from goin’ lunatic! (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 15 There’s no discharge in the war! Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers. If—your—eyes—drop—they will get atop o’ you (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! 20 We—can—stick—out—’unger, thirst, an’ weariness, But—not—not—not—not the chronic sight of ’em— Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again! An’ there’s no discharge in the war! ’Tain’t—so—bad—by—day because o’ company, 25 But—night—brings—long—strings—o’ forty thousand million Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again. There’s no discharge in the war! I—’ave—marched—six—weeks in ’Ell an’ certify It—is—not—fire—devils—dark or anything, 30 But boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again, An’ there’s no discharge in the war!

Lingua:

 

Fate i bravi. Prima di postare date un'occhiata al nostro codice di condotta. Annulla Modifica Crea squadra Invia

Visualizza l'intera discussione
  • WE’RE foot—slog—slog—slog—sloggin’ over Africa! Foot—foot—foot—foot—sloggin’ over Africa— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Seven—six—eleven—five—nine-an’-twenty mile to-day— 5 Four—eleven—seventeen—thirty-two the day before— (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Don’t—don’t—don’t—don’t—look at what’s in front of you. (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 10 Men—men—men—men—men go mad with watchin’ ’em, And there’s no discharge in the war! Try—try—try—try—to think o’ something different— Oh—my—God—keep—me from goin’ lunatic! (Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again!) 15 There’s no discharge in the war! Count—count—count—count—the bullets in the bandoliers. If—your—eyes—drop—they will get atop o’ you (Boots—boots—boots—boots—movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! 20 We—can—stick—out—’unger, thirst, an’ weariness, But—not—not—not—not the chronic sight of ’em— Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again! An’ there’s no discharge in the war! ’Tain’t—so—bad—by—day because o’ company, 25 But—night—brings—long—strings—o’ forty thousand million Boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again. There’s no discharge in the war! I—’ave—marched—six—weeks in ’Ell an’ certify It—is—not—fire—devils—dark or anything, 30 But boots—boots—boots—boots—movin’ up an’ down again, An’ there’s no discharge in the war!

    Lingua:

     

    Fate i bravi. Prima di postare date un'occhiata al nostro codice di condotta. Annulla Modifica Crea squadra Invia

Non ti è permesso visualizzare questo contenuto.
;
preload icon
preload icon
preload icon