나가 너의 부속기 이으면 나는 열려있을 것이다 너의 눈을 이끌l텐데 그래서 우리 모두가 단 것 이을 단 것 이기 위하여 거기서 보내는 천국 결코 의미한 것을 너는 볼텐데
[Edited on 4/6/2005]
-
I’m going to be nice today and NOT black list everyone who reiterated what the idiot started.
-
But I don't speak Italian!
-
[quote][b]Posted by:[/b] twenty12 ベンジャミン ウォリス ???[/quote] Who's that?
-
What does the title mean?
-
나가 너의 부속기 이으면 나는 열려있을 것이다 너의 눈을 이끌l텐데 그래서 우리 모두가 단 것 이을 단 것 이기 위하여 거기서 보내는 천국 결코 의미한 것을 너는 볼텐데 µaö
-
성교 무엇 Don't take the translation word for word. [Edited on 4/6/2005]
-
Indeed. ¶Ôɱº¦Äã! _
-
Let me say on the behalf of many, "WTF?"
-
I've done a *rough* translation with a website, it means... "It will go out and your appendage it will connect and me the l which will lead your eye will be being opened theyn the place will be like that and and in order to be a thing us only all the thing it will only connect from that place the heaven which it sends assuredly the ball which spreads out the meaning one thing theyn the place" It seems to be Korean. [url=http://dictionary.reference.com/translate/text.html] Website For Translation [/url]
-
[quote][b]Posted by:[/b] zach1280 나가 너의 부속기 이으면 나는 열려있을 것이다 너의 눈을 이끌l텐데 그래서 우리 모두가 단 것 이을 단 것 이기 위하여 거기서 보내는 천국 결코 의미한 것을 너는 볼텐데[/quote] Why don't we try to find out what this means and find the english.
-
[quote][b]Posted by:[/b] zach1280 나가 너의 부속기 이으면 나는 열려있을 것이다 너의 눈을 이끌l텐데 그래서 우리 모두가 단 것 이을 단 것 이기 위하여 거기서 보내는 천국 결코 의미한 것을 너는 볼텐데[/quote]
-
dont spam. -ah its japanese? i need to dlthat language pack, not that i understand any of it. [Edited on 4/6/2005]
-
ベンジャミン ウォリス ???