I know this isnt that important but in German we have 2 perks with the same name because of error or wrong translation. We have 2 perks named "Überschuss".
Surplus = Überschuss
But the Overflow should be "Überfluss" or "Überlauf".
But "Überfluss" makes more sense then "Überlauf" because you can say: "Du hast einen Überfluss an Magazin" and thats excatly what Overflow does. It gives you more magazine then usual.
Its kinda anoying if someone says he got "Überschuss" but we never know which one, also its confussing at the same time.
I know you have major bugs to fix but maybe you can make this little change aswell. Would be cool tho...
Edit: in the last twab they say the will fix this issue and the title aswell !!!
-
That is because they mean the same thing. Like for example. My fridge is overflowing with food. And my fridge has a surplus of food. Its the same thing. That is why its translated to the same thing.