Seid gegrüßt.
War hier im Forum vom Impulsgewehr Hawksaw die Rede dachte ich immer wo zum Henker gibt es diese Falkensäge. Bis ich dann ein Bild von der Hawksaw sah und sie genauso aussah wie die Eisensäge. Aaaaah das ist sie also. Hm, heißt Hawk nicht Falke und Eisen nicht Iron? Hawkmoon heißt auch nicht Eisenmond. Ach egal! Nein, ist mir doch nicht egal.
Ich schaute also mal auf meiner schlauen Übersetzungsseite nach. Sie zeigt für Hawk nirgendwo die Übersetzung Eisen oder Ähnliches. http://www.dict.cc/?s=hawk
Vielleicht habe ich auch etwas übersehen. Wenn hier Angestellte des deutschsprachigen Destiny-Büros (oder was auch immer) mitlesen, warum diese Übersetzung?
Und ihr übriges deutschsprachiges Fußvolk dürft natürlich auch antworten.
PS: Ich weiß, keine große Sache. Meine Gründe sind eine Mischung aus Neugier und Langeweile.
Mit freundlichen Grüßen, AA
-
작성자: Brennus79 11/13/2015 12:26:27 PM
Brennus79Vea victis - 오래됨
Hacksaw ist die Eisensäge. Falkensäge ergäbe keinen Sinn. Entweder ist im Englischen dort ein Schreibfehler oder die Hacksaw sprich "Hekksow" kann in irgendeinem Amerikanischem Slang auch Hawksaw sprich "Hehksow" geschrieben werden ohne dass damit ein Vogel gemeint wird, wie bei deiner gesprochenen "Hahksow"