-
VEXTERMINATOR-btd203により編集済み: 5/1/2022 1:38:17 AMHowling-1 from Reddit says it translates to "With eyes fixed past dawn's end the fourth flame will rise, teel thyself." The last part he thinks was a typo. It's more than likely "Steel thyself". Go to the LotR community when it comes to runes real or imaginary. https://www.reddit.com/r/lordoftherings/comments/uff5rn/anyone_fluent_in_cirth/?utm_medium=android_app&utm_source=share
-
1 返信SoINinjaにより編集済み: 4/29/2022 1:22:34 AMIt’s hard to make out, but I believe I’ve figured out the first bit. Based on tons of research and going through a few different translation attempts, the words go as follows: [spoiler]Whether we wanted it or not, we’ve stepped into war with the Cabal on Mars.[/spoiler]
-
1 返信Yea. It’s a different language & translates roughly to “We’ve been trying to reach you regarding your car’s extended warranty”
-
3 通の返信Yes it says [spoiler]never going to give you up never going to let you down...[/spoiler]
-
cedardeep sea pearl diving... - 古い投稿
"hold your broken dreams up high, we know you've tried, you know you've tried, but D2 is the worst case snario lullaby" a remix from the song 'Melody X' from the DARK netflix series soundtrack. [spoiler]forget me knot[/spoiler] -
4 通の返信MC 077 Lasombraにより編集済み: 4/27/2022 6:40:29 PM