originally posted in:Fun Time
Ok so the first time i watched studio ghibli i was in spain and they called it Estudio Ghibli and i thought thats what it was actually called for the longest time, and i was just going around like omg estudio ghibli is great. Felt pretty dumd, buh that was a while ago soooo yeah
English
-
[quote]Artyom the Sexy [/quote] Kek [spoiler]I haven't played any of the Metro games [/spoiler] How were the Spanish dubs?
-
[quote]I haven't played any of the Metro games [/quote] Theyre good! You should pick them up, you could get them dirt cheap now too. I read the book first, thats how i found out about the games [quote]How were the Spanish dubs?[/quote] It was really -blam!-ing weird because they had Spanish voice-overs AND English subtitles haha. It was all over the place
-
Well, I am filthy rich because of graduation... I might do that. If I do I'll tell you about it, yeah?
-
Sounds good dude :)
-
Black Lagoon must be insanity... it's complex enough when it's just subtitled in english ._. In one scene you have people talking in Chinese, Russia, Japanese and Engrish ._.
-
I cant even begin to imagine how confusing that would be...i cant even switch between 2 languages without preparing my anus. I was at a gig earlier this year, and it was the break after the support band finishing...i was chatting to my russian friend and some guy came up behind me, held a drink up and said "this yours", and without thinking i just went CHTO? And he looked at me like i just insulted his mother or something :S
-
>:[ Japanese, French and English are fine for me but trying to process other ones as well gets too confusing lol.