JavaScript is required to use Bungie.net

Destiny 2

Discuss all things Destiny 2.
Edited by RingLeader77: 11/20/2018 12:46:23 AM
29

The Eliksni Language--Post Forsaken

A few years back a scholar named Sarsion made an attempt at translating the Eliksni (Fallen) language. His work was largely a success. He used the dialogue from Fallen, such as Taniks and Skolas, that Variks translated into English. From this he built a rudimentary lexicon of 87 Fallen words. Note that the Sarsion translation is not considered canon by Destiny/Bungie but where else will we get an Eliksni translator? I personally enjoy speaking in Eliksnese on the forums and always refer to this lexicon. [spoiler] For whatever reason the article with the lexicon will not load for me so I will post a working link to it as soon as I can. In the mean time here is the link that doesn't work for me, but maybe it will work for you: https://errata.ishtar-collective.net/the-fallen-language [/spoiler] [spoiler]Now before I move on I must point out that I do disagree with Sarsion's translation of one important word. Kell. It is perhaps the most well-known Eliksni word and is obviously of alien origin. Sarsion however translates "Kell" as "Ge" (hard "g"). I believe that in this case he simply over thought the way the audio sounded and translated an alien word into, well, alien.[/spoiler] With the release of Forsaken we have been treated to a ton of new Fallen lore, not the least of which is Mithrax's conversations with guardians. In his lore tabs he uses several Eliksni terms we have yet to hear. In the Queenbreaker lore [spoiler]. https://www.ishtar-collective.net/entries/the-queenbreaker?highlight=Mithrax [/spoiler] Mithrax is asked why the House of Wolves would join their erstwhile enemy, the Queen. In response Mithrax says: [i]Eia. Strange to do[/i]. I believe "Eia" to be an affirmative remark, like an "uh-huh" or "I agree". Keep in mind that this is a loose translation. So my translation: Eia=a statement of agreement. In the lore tab Misraaks we learn several new terms (Because of this linguistical dream, this tab is one of my favorite parts of Forsaken after the Book of the Loyal). [spoiler]https://www.ishtar-collective.net/entries/misraaks?highlight=Nama[/spoiler] First Misraaks/Mithrax says he wishes he would shrivel up like a [i]yaviirsi[/i] fig. So this is obviously a fallen fruit, not much deciphering needed at all. Soon after this it is stated that he is dragged around like a sack of [i]psakiks[/i]. After that he is called the "surliest psakiks sack this side of the Great Machine". I believe this comical saying is similar to our "sack of potatoes" but with an unknown element since we obviously don't know what kind of food/ object a "psakiks" is. Next is the word [i]Nama[/i]. It is used in two separate contexts as a negative comment. "Nama" is for all intents and purposes the English "no". It is not only used in the Misraaks tab but also here: [spoiler] https://www.ishtar-collective.net/entries/lord-of-wolves?highlight=Nama [/spoiler] Both instances i believe firmly entrench "nama" as the Eliksni "no". Nama=No Onto my new favorite word, Velask. In the Misraaks tab, Mithrax and his captor, Sjur, exchange words, the latter performing a ritual Eliksni greeting. When Mithrax responds he says: "Velask, Si-yu-riks". Likewise, Sjur replies: "Velask, Mithrax". This implies that [i]Velask[/i] is a traditional/formal greeting among Fallen. The last word that I believe I have a confident grasp on is [i]lirsoveks[/i]. When Sjur first greets Mithrax, the fallen vandal is none too happy about it (he even thinks it blasphemous). In response Mithrax rumbles "lirsoveks". It would appear that this word is an expression of anger and/or an insult. Therefore Lirsoveks is roughly an expression of disgust or anger. So in summary. Eia---An expression of agreement. "Yes". Yaviirsi---Fallen fruit. A type of fig. Psakiks sack---A fallen derogatory saying. Sack of potatoes? Nama ---A term of disagreement. "No". Velask--- An Eliksni greeting. "Greetings/hello". Lirsoveks --- An expression of disgust or anger. I only have a rough translation for this one. Thank you for reading this post, I hope you find the Eliksni Language as fascinating as I do. If you have any comments on my translation or know of any words I missed that are capable of being translated then please share! This is my first post as #lore Titan Vanguard and I wanted to start it off with a favorite topic of mine I hope you all enjoyed it. Cheers!

Posting in language:

 

Play nice. Take a minute to review our Code of Conduct before submitting your post. Cancel Edit Create Fireteam Post

You are not allowed to view this content.
;
preload icon
preload icon
preload icon